-
The draft resolution should reflect the stance taken in other resolutions on the matter, namely that States should accord greater priority to becoming parties to the International Covenants than to acceding to the Optional Protocols”.
وينبغي أن يعكس مشروع القرار الموقف الوارد في قرارات أخرى بشأن القضية، أي أن على الدول أن تولي أولوية أعلى لانضمامها إلى العهدين الدوليين من الانضمام إلى البروتوكولين الاختياريين"(21).
-
Plan de travail proposé sur la gestion rationnelle des déchets d'amiante et plus particulièrement Proposed workplan on the sound management of asbestos wastes wmesures à prendre dans les régions sujettes aux catastrophesith emphasis on measures to be taken in disaster-prone areas
وإضافة إلى ذلك، ساهمت اتفاقية بازل أيضاً في العناصر التوجيهية لإدارة النفايات الخطرة في المناطق التي تأثرت بكارثة تسونامي.
-
(a) Elaboration de directives techniques The development of technical guidelines sur les déchets d'amiante et développement de matériels de formation pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'amiante en mettant l'accent sur les mesures à prendre dans les régions sujettes aux catastropheson asbestos waste and training materials for the sound management of asbestos wastes with emphasis on measures to be taken in disaster-prone areas which would include, notamment :
(أ) تطوير مبادئ توجيهية تقنية بشأن نفايات الاسبست ومواد تدريبية للإدارة السليمة لنفايات الاسبست، مع التشديد على التدابير المقرر اتخاذها في المناطق المعرضة للكوارث التي تتضمن ما يلي:
-
Mesures prises par le PNUE en 2005 pour la mise en œuvre immédiate du Plan stratégique de Bali après son adoptionSteps taken by UNEP in 2005 for the immediate implementation of the Bali Strategic Plan after its adoption
ثانياً - الخطوات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2005 للتنفيذ الفوري لخطة بالي الاستراتيجية بعد اعتمادها
-
The Panel's investigations of all the flight operators in Sharjah and Dubai did not turn up any evidence that loading had taken place in Sharjah. On the contrary, the flight's broker, RUS Aviation, and the aforementioned Gatewick Aviation Services, stated that the aircraft was loaded at Tehran. This version was confirmed by crew members that the Panel met in Dubai.
وضع المجتمع الدولي، بالتعاون مع الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية، استراتيجية شاملة، تتمثل في إطار انتقالي يركز على النتائج، وتؤدي، إن طُبقت بدقة، إلى خلق بيئة مؤاتية لانتعاش ليبريا وإعمارها، على أساس المبادئ الديمقراطية وسيادة القانون.
-
Un rapport sur l'atelier régional sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux des services de santé et de l'agriculture, organisé à Djakarta, du 26 au 29 juin 2006, par l'Organisation mondiale de la santéA report on the Regional Workshop on Sound Management of Hazardous Wastes from Health Care and from Agriculture, organized by the World Health Organisation (OMSWHO) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture and Food and Agriculture Organisation (FAO) , tenu à Djakarta du and held in Jakarta from 26 auto 29 juinJune 2006, a également mis en évidence les lso highlighted the problèemes de l'élimination des matériaux contenant de l'amiante après le of post-tsunami clean-up of asbestos-containing materials Il a été relevé que, après la catastrophe, pendant le nettoyage, après la catastrophe, des bâtiments endommagés et détruits t was noted that during the clean-up of damaged and destroyed buildings after the disaster, de plus grandes quantités de matériaux contenant de l'amiante avaient dû être manipulées et éliminéeslarge quantities of asbestos-containing materials needed to be handled and disposed of Au début de In early 2005, le Bureau régional de l'OMS pour l'Asie du Sud-Est a publié des directives pour l'élimination des débristhe WHO South East Asia Regional Office had issued guidance for the debris disposal De plus,In addition, le the Basel Convention Secréetariat de la Convention de Bâle a également contribué à ldonner des éléments d'orientation 'établissement de ces directives pour la gestion des déchets dangereux dans les régions touchées par le had also contributed to the guidance elements for hazardous waste management in tsunami affected areas A sa première réunion, les t its first meeting on 17 etand 18 avrilApril 2007, le Bureau élargi de la huitième réunion de la the Expanded Bureau of the eighth meeting of the Conféerence desof the Parties a examiné un considered a document sur l'élaboration de lignes directrivces pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'amiante mettant l'accent sur les mesures à prendre dans les régions sujettes aux catastropheson the development of guidelines for the sound management of asbestos wastes with emphasis on measures to be taken in disaster-prone areas (UNEP/SBC/BUREAU/8/1/5), qui avait été préparé par le which had been prepared by the Secréetariat.
وأثناء الاجتماع الأول في يومي 17 و18 نيسان/أبريل 2007، نظر المكتب الموسع للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف، في وثيقة عن تطوير مبادئ توجيهية للإدارة السليمة لنفايات الاسبست مع التأكيد على الإجراءات المقرر اتخاذها في المناطق المعرضة للكوارث (UNEP/SBC/BUREAU/8/1/5)، التي أعدتها الأمانة.
-
Flux environnementauxEnvironmental flows : Pour préserver les fonctions des systèmes fluviaux, d'eaux souterraines et côtiers, il faut que soit maintenu dans ces systèmes un débit d'eau minimal Fluvial, groundwater and coastal systems need minimum water flows to maintain their functions, uses and benefits Négliger cette nécessité a des conséquences de plus en plus évidentesThe consequences of neglecting this need are increasingly evident et les coûts du rétablissement des flux environnementaux ne sont dépassés que par les coûtsand the c d'un report de la restauration du débitosts of restoring environmental flows are exceeded only by the costs of delaying the restoration of flow L'approche écosystémiqueThe ecosystem approach t de la gestion intégrée des ressources en eau implique que des activités comme la construction de barrages, les systèmes d'irrigation, la sylvicultureo IWRM dictates that activities such as dam construction, irrigation schemes, forestry and urban development et l'aménagement urbain prennent en compte l'incidence que la réduction ou la diminution du débit d'eau aura sur les environnements en aval, notamment les milieux côtiers et marinsmust consider the impact that reduced or increased water flow will have on downstream environments, including coastal and marine environments, and human settlements, et les établissements humains, et que des mesures doivent être prises pour empêcher des changements graves ou irréversibles de l'écosystèmeand that measures must be taken to prevent serious or irreversible changes to the ecosystem Les problèmes relatifs aux bassins versants transfrontaliers et supérieurs doivent aussi être pris en considérationTransboundary and upper wastershed concerns also need to be taken in consideration L'Union mondiale pour la conservation de la natureThe World Conservation Union (UIIUCN) a été à l'avant-garde de l'application du concept de flux environnemental et des pays comme has spearheaded the practical application of the environmental flow concept, and countries such asl'Afrique du Sud, l'Australie et l'Equateur Australia, Ecuador and South Africa now hav ont aujourd'hui une véritable e actual expéerience deof son utilisation. De mêmeits use. Similarly, des signes positifs positive signs d'une renaissance environnementale apparaissent dans les marais asséchés de Mésopotamie, qui reviennent à la vieof environmental recovery have been emerging from the parched Mesopotamian marshlands, surging back to life as a resul grâce à un accroissement exceptionnel des débits d'eau.t of exceptional increases in water flows.
تناول مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الثانية والعشرين قضايا المياه أيضاً. والوثائق التي عرضت في تلك الدورة ألا وهي الوثائق UNEP/GC.22/10/Add.3/Rev.1 (تنفيذ نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة: المياه)، UNEP/GC.22/2/Add.3 (استعراض استراتيجية وسياسات المياه لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة: قضايا السياسيات الرئيسية وخيارات السياسات) والوثيقة UNEP/GC.22/INF/35 (تدابير لتعزيز مكون المياه العذبة في سياسات المياه واستراتيجياتها) والمداولات التي تلت ذلك ساهمت في صياغة استجابة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للموضوعات المتصلة بالمياه التي أثارتها بالقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة وفي صياغة هذه الورقة.